Keine exakte Übersetzung gefunden für marine division

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch marine division

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Envoyez les Marines ? La Division a une armée.
    يُرسلون البحرية؟ - الشعبة" جيش" -
  • Responsable d'une étude de géomatique (gestion de données hydrographiques et cartographie marine), Division hydrographique, Institut hydrographique, Lisbonne, 1997-1998
    2005 حتى الآن ممثل المملكة المتحدة في الفريق التوجيهي لمرتفع وسط المحيط الأطلسي المسؤول عن مناطق الحماية البحرية في مواقع مرتفع وسط المحيط الأطلسي في شمال المحيط الأطلسي.
  • Sergent d'artillerie Hill, 4e division de Marines.
    ,انا ظابط المدفعية هيل ... فرقة مارديف الرابعة
  • 4e division de Marines, 1 re section, compagnie Charlie. Authentification:
    .مارديف الرابع
  • 4e division de Marines, 1 re section, compagnie Charlie. Authentification: Tonnerre.
    . مارديف الرابع,هذه الفصيلة الاولي , فرقةشارلي
  • Projet de manuel de formation consacré à l'élaboration, à l'utilisation et à la gestion des zones marines protégées, Division des affaires maritimes et du droit de la mer, Organisation des Nations Unies, 2007.
    مشروع دليل التدريب بشأن تطوير وتنفيذ وإدارة المناطق البحرية المحمية، شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، 2007.
  • Le Groupe directeur spécial se compose de cinq représentants des États Membres de chacun des groupes régionaux de l'ONU, et de représentants de la FAO, de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), de l'Organisation maritime internationale, de la Commission océanographique intergouvernementale et du PNUE ainsi que de l'Autorité internationale des fonds marins. La Division des affaires maritimes et du droit de la mer et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, y participent en qualité d'observateurs.
    والفريق التوجيهي المخصص يتألف من خمسة ممثلين للدول الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك من ممثلين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن السلطة الدولية لقاع البحار، ونشارك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة كمراقبين.
  • En ce qui concerne l'Allemagne, l'Irlande et le Japon, les parties contractantes sont les suivantes : pour l'Allemagne, l'Agence agricole fédérale; pour l'Irlande, le Département des communications, des ressources marines et naturelles (Division du contrôle des fruits de mer) et la marine irlandaise (chef du Commandement); pour le Japon, l'Agence des ressources halieutiques de la Division internationale.
    أما السلطات المعينة لألمانيا وأيرلندا واليابان فهي كالتالي: الوكالة الاتحادية للزراعة (ألمانيا) وإدارة الاتصالات والموارد البحرية والطبيعية (شعبة مراقبة الأغذية البحرية) والبحرية الأيرلندية (القائد) (أيرلندا) ووكالة مصائد الأسماك بالشعبة الدولية (اليابان).
  • Le paragraphe en question est libellé comme suit : « Est favorable à la réalisation d'études et de travaux plus poussés sur les effets de la pollution sonore sur les ressources biologiques marines, et prie la Division de compiler les études scientifiques avalisées par des comités de lecture que lui envoient les États Membres et de les mettre en ligne sur son site Web ».
    تنص الفقرة 107 على ما يلي: ”تشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت“؛
  • Prend note des études scientifiques avalisées par des comités de lecture communiqués par des États Membres à la Division, en application du paragraphe 107 de la résolution 61/222, encourage la réalisation d'études et travaux plus poussés sur les effets de la pollution sonore sur les ressources biologiques marines et prie la Division de compiler les études scientifiques avalisées par des comités de lecture que lui adressent les États Membres et de les mettre en ligne sur son site Web ou de mettre sur son site des liens permettant de les consulter;
    تشير إلى الدارسات العلمية الخاضعة لاستعراض الأقران، التي تلقتها الشعبة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 107 من القرار 61/222، وتشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة مواصلة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت أو وضع مراجع ووصلات على الموقع تشير إلى هذه الدراسات حسب الاقتضاء؛